首頁>檢索頁>當(dāng)前

    2019傅雷翻譯出版獎(jiǎng)揭曉,關(guān)于《教育科學(xué)與兒童心理學(xué)》大家都聊了啥?

    發(fā)布時(shí)間:2019-11-30 來源:教育科學(xué)出版社

    第11屆傅雷翻譯出版獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮于11月23日在成都舉辦,眾多中法文學(xué)思想界著名人士出席。傅雷翻譯出版獎(jiǎng)(簡稱“傅雷獎(jiǎng)”)被譽(yù)為法譯漢圖書的標(biāo)桿,是在以北京大學(xué)法語系主任董強(qiáng)教授為代表的中國法語界學(xué)者的合作支持下,由法國駐華大使館于2009年創(chuàng)立,旨在促進(jìn)法語文學(xué)及學(xué)術(shù)作品在中國的翻譯和傳播。

    由教育科學(xué)出版社出版的譯自皮亞杰法語原著的《教育科學(xué)與兒童心理學(xué)》入圍,并獲得評(píng)審和讀者好評(píng)!

    1.webp.jpg

    第十一屆傅雷翻譯出版獎(jiǎng)入圍譯者見面會(huì)于11月24日舉行。關(guān)于《教育科學(xué)與兒童心理學(xué)》,譯者和主持人以及讀者們都聊了啥?讓我們一起來看:

    2.webp.jpg

    Q

    之前已經(jīng)有八幾年的譯本了,為什么我們會(huì)選擇重譯這部《教育科學(xué)與兒童心理學(xué)》?

    就像中國社會(huì)科學(xué)院世界歷史研究所法國史、瑞士史研究員,中國法國史研究會(huì)名譽(yù)會(huì)長端木美教授所說,她基于自己在瑞士留學(xué)的經(jīng)驗(yàn),非常了解皮亞杰在教育學(xué)心理學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)地位,所以翻譯這樣一部作品很有必要。而我們能遇到這部作品主要是當(dāng)時(shí)教育科學(xué)出版社想要重譯這部作品,出版社找到了武漢大學(xué)的練瑩老師,練老師又找到了我們。之所以重譯,主要是八幾年的這個(gè)譯本在市面上已經(jīng)很難見到,這樣的一顆珍珠被淹沒很可惜。而且已有版本是根據(jù)皮亞杰法語原版翻譯成的英文版本翻譯過去的,這就會(huì)出現(xiàn)一個(gè)二次翻譯的現(xiàn)象,有可能在某一些概念表述上面出現(xiàn)表述不清或者不太尊重原著的情況。由于我們都是在海外攻讀教育學(xué)專業(yè)的,對(duì)皮亞杰的理論也比較熟悉,練瑩老師就找到我們,經(jīng)過試譯及和出版社商量之后,決定由我們來翻譯這部書。

    3.webp.jpg

    《教育科學(xué)與兒童心理學(xué)》譯者:

    杜一雄(右),教育學(xué)博士,現(xiàn)為中國政法大學(xué)外國語學(xué)院法語語言文學(xué)研究所講師,碩士生導(dǎo)師。

    錢心婷(左),美國波士頓大學(xué)教育學(xué)碩士,主修課程與教學(xué)方向。

    Q

    我們這部書有什么特色?適合誰來讀?

    這部書雖然是心理學(xué)名家皮亞杰的作品,但我們?cè)诜g時(shí)盡量避免直譯的方式,努力做到通俗易懂,并對(duì)書中不易于國人理解的人名、術(shù)語進(jìn)行了注解。對(duì)于這部書的出版,出版社的老師也是煞費(fèi)苦心,他們對(duì)這部書的版式也做了創(chuàng)新(包括目錄、篇章頁和讀書筆記的設(shè)計(jì)等),并請(qǐng)北京師范大學(xué)國際與比較教育研究院副教授、中法教育創(chuàng)新中心主任劉敏進(jìn)行了審讀,特別邀請(qǐng)武漢大學(xué)法語系主任吳泓緲教授校譯,還請(qǐng)武漢大學(xué)練瑩教授進(jìn)行了導(dǎo)讀……所做的這一切都是為了讓這部作品更親近讀者,讓大師走進(jìn)讀者心中。

    這就使得這部書的可讀性更強(qiáng),受眾更廣——既可以滿足教育者的需要,也可以滿足苦于教育孩子的家長們有關(guān)理論參考的需要。

    4.webp.jpg

    Q

    你們對(duì)大家閱讀這部作品有什么期待?

    我們希望中國的老師和家長能夠通過閱讀皮亞杰,通過閱讀這部書,明白孩子的成長有自己的階段,孩子的發(fā)展在不同的時(shí)期需要不同的陪伴或者是不同的刺激,但是一定不要揠苗助長,一定要相信孩子,孩子自己本身是有自己的認(rèn)知系統(tǒng)的,在不同的階段,我們作為家長或者作為老師,更多地要去幫助他們完成一個(gè)自我的成長;而不要去強(qiáng)制他們做一些本不該做的事。

    5.webp.jpg

    本屆翻譯獎(jiǎng)評(píng)審余中先老師(文學(xué)翻譯家,中國社會(huì)科學(xué)院及廈門大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,2018年魯迅文學(xué)獎(jiǎng)翻譯獎(jiǎng)獲得者)和王鯤老師(北京外國語大學(xué)法語語言文化學(xué)院副院長)在與譯者的交流中,都表示這部譯作的可讀性很強(qiáng),語言通俗,質(zhì)量上乘,也就譯者對(duì)本書的翻譯進(jìn)行了專業(yè)的指導(dǎo)。

    此外,國際教育領(lǐng)域的教授也對(duì)這本書有著高度評(píng)價(jià):

    法國波爾多第二大學(xué)教育科學(xué)系終身教授讓·克勞德·薩拉貝里特意寫來一段話與中國讀者分享?!捌喗茉凇督逃茖W(xué)與兒童心理學(xué)》里力圖推廣教育新方法。他認(rèn)為,這些新方法都是以孩子自己動(dòng)手做事為基礎(chǔ)的。孩子的活動(dòng)在皮亞杰的認(rèn)知發(fā)展理論(皮亞杰發(fā)明的心理學(xué)理論)中處于中心位置,他把智力定義為一種面對(duì)客體的行為能力。智力,即能對(duì)客體施加行為,就是擁有對(duì)客體采取行動(dòng)的能力。當(dāng)孩子年幼的時(shí)候,客體是真實(shí)具體的,此時(shí)形成具象知識(shí)(皮亞杰稱之為感覺—運(yùn)動(dòng)階段知識(shí))。隨著兒童發(fā)展到某個(gè)階段,人類主體不再需要通過具體行為才能去思考,比如有時(shí)可以通過假設(shè)來得到結(jié)論,而不需要真的去做,于是主體可以通過思考來行動(dòng)。他可以想象客體以及作用在客體上的行為,并能夠?qū)@個(gè)想象產(chǎn)生行動(dòng)——在這個(gè)階段他開始構(gòu)建抽象知識(shí)。認(rèn)知發(fā)展理論的力量來自這種對(duì)稱性,即大腦進(jìn)行思考的相互性:‘在行動(dòng)中思考’和‘在思考中行動(dòng)’?!?/p>

    同時(shí),法國亞眠大學(xué)教育科學(xué)系教授、博士生導(dǎo)師奧利維爾·弗朗科姆先生一直與中國教育者保持頻繁交流與高度合作,他說:“這本書是對(duì)新教育方法的頌歌:皮亞杰推廣主動(dòng)教學(xué)法,論證教育現(xiàn)代化的必要性。他希望通過科學(xué)的發(fā)展來改變教師的境遇。

    “——大腦不是一個(gè)有待填充的空洞的空間。

    “——孩子自己動(dòng)手做事應(yīng)該被看作學(xué)習(xí)。

    “他建議要關(guān)注孩子自身的生命能量!克拉帕雷德的理論是皮亞杰的一個(gè)重要參照。皮亞杰還對(duì)弗雷內(nèi)教學(xué)法的實(shí)踐給予了充分肯定。對(duì)他來說,教育既是一門藝術(shù),也是一門科學(xué),但最終取決于教師培訓(xùn)的質(zhì)量。

    “在很多方面,這本書對(duì)我們當(dāng)今的教育工作者有很現(xiàn)實(shí)的指導(dǎo)意義,它可以幫助我們了解20世紀(jì)教育思想的變革。”

    這本書雖然有著“小小的身體”,但卻蘊(yùn)含著巨大的能量,快打開這本書細(xì)細(xì)品讀吧!

    6.webp.jpg

    《教育科學(xué)與兒童心理學(xué)》

    [瑞士]讓·皮亞杰 著

    教育科學(xué)出版社出版

    0 0 0 0
    分享到:

    相關(guān)閱讀

    最新發(fā)布
    熱門標(biāo)簽
    點(diǎn)擊排行
    熱點(diǎn)推薦

    工信部備案號(hào):京ICP備05071141號(hào)

    互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024

    中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用

    Copyright@2000-2022 m.cellautomata.net All Rights Reserved.

    京公網(wǎng)安備 11010802025840號(hào)

    免费一级做a爰片久久毛片潮,中文字幕高清无码18勿进,免费老熟妇牲交大全视频中文,国产一级 片内射视频播放